Casio EFR-527D-2AV manual

Casio EFR-527D-2AV
(1)
  • Number of pages: 1
  • Filetype: PDF
  • 1

    Operation Guide 5344/5384

    MA1307-EA
    © 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.
    PORTUGUÊS
    Para alterar a defi nição do indicador do diaPara ajustar a defi nição da hora
    Puxe a Coroa para o clique 1.
    Empurre a Coroa de volta.
    Empurre a Coroa de volta.
    Gire a Coroa para alterar a
    defi nição da hora.
    Quando o ponteiro dos segundos
    estiver na posição das 12 horas,
    puxe a
    Coroa para o clique 2.
    Gire a Coroa para defi nir o dia.
    Nota
    Certifi que-se de defi nir a hora AM ou
    PM corretamente.
    Quando alterar a hora, mova o
    ponteiro dos minutos quatro ou cinco
    minutos além da de nição desejada e,
    em seguida, retorne-o de volta para a
    defi nição desejada.
    Nota
    A defi nição do indicador do dia usa
    um mês de 31 dias. Faça ajustes para
    meses com menos dias.
    Evite alterar a defi nição do indicador
    do dia entre 9 PM e 1 AM. Caso
    contrário, o indicador do dia pode
    não mudar corretamente à meia-
    noite.
    Especifi cações
    Precisão: ±20 segundos pors em média
    Crometro: Capacidade de medição: 59'59" (60 minutos)
    Unidade de medida: 1 segundo
    Medões: Tempo decorrido; tempo intermediário; tempos dos dois
    primeiros colocados
    Pilha: Uma pilha de óxido de prata (Tipo: SR920SW)
    Vida útil da pilha: Aproximadamente 2 anos (funcionamento do cronômetro de
    60 minutos por dia)
    Funções do cronômetro
    Operações da coroa
    Alguns modelos resistentes à água (100 metros, 200 metros)
    possuem uma coroa aparafusada. Se voprecisar
    realizar uma operação com a coroa, gire-a para si para
    desaparafusá-la. Em seguida, puxe a coroa. Evite aplicar
    uma força excessiva ao puxar a coroa. O regio perde a sua
    resistência à água enquanto a coroa está desaparafusada.
    Depois de realizar uma operação com a coroa, aparafuse a
    coroa de volta completamente.
    Coroa
    Afrouxar
    Se o seu relógio tiver um aro graduado
    rotativo…
    Você pode girar o aro graduado para alinhar sua
    marca
    com o ponteiro dos minutos. Assim você
    poderá saber quanto tempo passou a partir do
    alinhamento da marca
    .
    Início
    Tempo
    decorrido
    Atual
    Certifi que-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras
    referências.
    Seu regio pode diferir um pouco do mostrado na ilustrão.
    Alguns modelos podem usar uma combinação de ponteiros e discos giratórios
    para indicar as informações. A palavra “ponteiro” nesta seção é usada para indicar
    tanto os ponteiros analógicos como os discos giratórios.
    Uso do cronômetro
    Tempo decorrido
    A
    A
    A A
    B
    Início Parada Retomada Parada Reposição
    Tempo intermediário
    A
    B
    B A
    B
    Início Tempo
    intermediário
    Liberação
    do tempo
    intermediário
    Parada Reposição
    Dois primeiros colocados
    A
    B
    A B
    B
    Início Tempo
    intermediário
    Primeiro corredor
    termina.
    Exibição do
    tempo do primeiro
    corredor.
    Parada
    Segundo
    corredor
    termina.
    Liberação
    do tempo
    intermediário
    Exibição do tempo
    do segundo
    corredor.
    Reposição
    Importante!
    Não opere o cronômetro com a coroa puxada.
    O cronômetro mede o tempo decorrido em incrementos de 1 segundo a59 minutos
    e 59 segundos.
    Realize o seguinte procedimento se os ponteiros do cronômetro não retornarem às
    suas posições 0 (zero) quando você reposicionar o cronômetro.
    Correção das posições 0 dos ponteiros
    Puxe a Coroa para o clique 2.
    Use B (sentido horário) e A (sentido anti-horário) para mover o
    ponteiro dos segundos do crometro
    e o
    ponteiro dos minutos do cronômetro
    para a posição das 12 horas.
    Manter um dos botões pressionado move o ponteiro dos segundos em alta
    velocidade, aque solte o botão.
    O
    ponteiro dos minutos do cronômetro
    é sincronizado com o
    ponteiro dos segundos do cronômetro
    .
    Depois que todos os ponteiros estiverem como quiser, empurre a Coroa de
    volta.
    Importante!
    A indicação das horas para enquanto a coroa está puxada. Corrija a defi nição da
    hora atual depois de realizar a operação acima.
    Precauções relativas à operaçãoResistência à água
    O seguinte aplica-se aos regios com a indicação “WATER RESIST” ou WATER
    RESISTANT” marcada na tampa posterior.
    Resistência à
    água no uso
    diário
    Resistência à água implementada no uso
    diário
    5 atmosferas 10 atmosferas 20 atmosferas
    Marcação
    Na frente do relógio
    ou na tampa posterior
    Sem
    marca BAR
    5BAR 10BAR 20BAR
    Exemplo
    de uso
    diário
    Lavagem das os,
    chuva
    Sim Sim Sim Sim
    Trabalhos
    relacionados à água,
    natação
    Não Sim Sim Sim
    Windsurfi ng Não Não Sim Sim
    Mergulhos livres Não Não Sim Sim
    Não use este relógio para um mergulho autônomo ou outros tipos de mergulhos que
    exijam tanques de ar.
    Os relógios sem a indicação WATER RESIST” ou “WATER RESISTANT” marcada na
    tampa posterior não são protegidos contra os efeitos do suor. Evite usar um regio
    desse tipo nas condições onde o mesmo seja exposto a grandes quantidades de suor
    ou umidade, ou a salpicos de água.
    Mesmo que um regio seja resistente à água, o opere os seus botões ou coroa
    enquanto o mesmo estiver submerso na água ou molhado.
    Mesmo que um relógio seja resistente à água, evite usá-lo no banho ou em lugares
    onde detergentes (sabão, xampu, etc.) estejam sendo usados. Tais condições podem
    reduzir a resistência à água.
    As a imersão em água salgada, engüe o relógio com água corrente para remover
    todo o sal e sujeira.
    Para manter a resisncia à água, providencie a troca das juntas de vedão do relógio
    periodicamente (aproximadamente uma vez cada dois ou três anos).
    Um técnico treinado sabecomo verifi car a resistência apropriada à água do relógio
    na ocasião da troca da pilha do relógio. A troca da pilha requer o uso de ferramentas
    especiais. Sempre solicite a troca da pilha ao seu revendedor original ou a um Centro
    de Serviço CASIO autorizado.
    Alguns relógios resistentes à água vêm com pulseiras de couro elegantes. Evite nadar,
    lavar ou realizar qualquer outra atividade que provoque a exposição direta de uma
    pulseira de couro à água.
    A supercie interior do vidro do relógio pode embaçar quando o relógio é exposto a
    uma queda repentina da temperatura. Não haverá nenhum problema se a condensão
    desaparecer relativamente logo. Se a condensação não desaparecer ou se houver entrado
    água no relógio, providencie o reparo do relógio imediatamente.
    Continuar a usar o relógio com água em seu interior pode causar danos aos componentes
    eletrônicos e menicos, ao mostrador do relógio, etc.
    Pulseira
    Apertar a pulseira demasiadamente pode fazer que o usuário sue e difi cultar a passagem
    de ar sob a pulseira, o que pode causar uma irritação da pele. o aperte a pulseira
    demasiadamente. Deve haver um espaço sufi ciente entre a pulseira e o pulso de forma
    que se possa inserir um dedo.
    A deterioração, ferrugem ou corrosão da pulseira pode causar sua ruptura, o que pode
    resultar na queda do relógio e conseente perda do mesmo. Certifi que-se de tomar
    bastante cuidado com a pulseira e de mantê-la limpa. Se você perceber qualquer ruptura,
    descoloração, frouxidão ou outro problema com a pulseira, contate imediatamente o seu
    revendedor original ou um Centro de Serviço CASIO autorizado para solicitar a inspeção,
    reparo ou substituição da mesma. Repare que você será cobrado por qualquer reparo
    ou substituão da pulseira.
    Temperatura
    Nunca deixe o regio no painel de instrumentos de um automóvel, perto de um
    aquecedor, ou em qualquer outro lugar sujeito a temperaturas muito altas. Também não
    deixe o relógio onde o mesmo fi que exposto a temperaturas muito baixas. Temperaturas
    extremas podem causar o atraso ou adiantamento da hora, a parada do relógio, ou
    um mau funcionamento.
    Impacto
    Este regio foi desenhado para resistir a impactos ocorridos durante o uso diário
    e em atividades leves como jogo de peteca, tênis, etc. Derrubar o relógio ou
    sujeitá-lo a impactos fortes, entretanto, pode provocar um mau funcionamento.
    Repare que os relógios com desenhos resistentes a choques (G-SHOCK, Baby-G, G-ms)
    podem ser usados em atividades com serras elétricas ou outras atividades que geram
    vibração forte, ou mesmo atividades esportivas vigorosas (motocross, etc.).
    Magnetismo
    Os ponteiros dos relógios anagicos e combinados (analógicos-digitais) são movidos
    por um motor que emprega a força magnética. Se um relógio desse tipo car perto de
    um dispositivo (alto-falante de áudio, colar magtico, telefone celular, etc.) que emita
    um forte magnetismo, o magnetismo pode causar o atraso ou adiantamento da hora,
    ou parada do relógio, resultando na indicação incorreta das horas.
    Carga eletrostática
    A exposição a uma carga eletrostática muito forte pode provocar uma indicação errada
    das horas. Uma carga eletrostática muito forte pode inclusive danifi car os componentes
    eletrônicos.
    Substâncias químicas
    Não permita que o relógio entre em contato com diluentes para tinta, gasolina, solventes,
    óleos ou gorduras, ou com quaisquer limpadores, adesivos, pinturas, redios ou
    costicos que contenham tais ingredientes. Fazer isso pode causar a descolorão
    ou danos à caixa, pulseira de resina, pulseira de couro e outras partes.
    Armazenamento
    Se você não planeja usar o relógio durante um longo período de tempo, limpe-o
    completamente, deixando-o livre de qualquer sujeira, suor e umidade, e guarde-o num
    lugar seco e fresco.
    Componentes de resina
    Permitir que o relógio que em contato com outros itens ou guar-lo junto com outros
    itens durante longos peodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado, pode
    transferir a cor dos outros itens para os componentes de resina do relógio. Certifi que-se
    de secar o relógio completamente antes de guardá-lo e certi que-se também de que
    ele não que em contato com outros itens.
    Deixar o relógio onde ele que exposto à luz direta do sol (raios ultravioletas) durante
    longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira do regio durante muito tempo
    pode provocar a sua descoloração.
    A fricção causada por certas condições (força externa freqüente, esfregão constante,
    impacto, etc.) pode causar a descoloração dos componentes pintados.
    Se houver coisas impressas na pulseira, a esfregação forte da área impressa pode
    causar a sua descolorão.
    Deixar de limpar a sujeira do relógio durante longos períodos de tempo pode desbotar
    a cor uorescente. Lave a sujeira com água o mais rápido posvel e, em seguida,
    seque o relógio.
    As partes de resina semitransparente podem descolorar-se devido ao suor e sujeira, e
    se forem expostas a altas temperaturas durante muito tempo.
    Contate um Centro de Serviço CASIO autorizado para solicitar a troca dos componentes
    de resina. Repare que vo se cobrado pelos custos da troca.
    Pulseiras de couro natural e pulseiras de couro sintético
    Permitir que o relógio que em contato com outros itens ou guardá-lo junto com outros itens
    durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado, pode transferir
    a cor dos outros itens para a pulseira de couro natural ou de couro sintético do relógio.
    Certi que-se de secar o relógio completamente antes de guardá-lo e certifi que-se também
    de que ele o fi que em contato com outros itens.
    Deixar uma pulseira de couro onde ela fi que exposta à luz direta do sol (raios ultravioletas)
    durante longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira da pulseira de couro durante
    muito tempo pode provocar a sua descoloração.
    Importante!
    Sujeitar uma pulseira de couro natural ou de couro sintético à fricção ou sujeira pode causar
    a transferência da cor e a descoloração da pulseira.
    Componentes de metal
    Deixar de limpar a sujeira de uma pulseira de metal pode causar a formação de ferrugem,
    mesmo que a pulseira seja de o inoxidável ou chapeada. Se o relógio for exposto ao
    suor ou água, limpe-o completamente com um pano absorvente e suave e, em seguida,
    guarde-o num lugar bem ventilado para secar.
    Para limpar a pulseira, use uma escova de dentes ou outro artigo similar para escová-la
    com uma solução fraca de água e um detergente neutro suave. Tome cuidado para evitar
    que a solução entre em contato com a caixa do relógio.
    Pulseira resistente a bactérias e odores
    A pulseira resistente a bactérias e odores oferece uma proteção contra os odores gerados
    pela formão de bacrias do suor, o que proporciona uma boa higiene e conforto. Para
    garantir a resistência máxima às bactérias e odores, mantenha a pulseira sempre limpa. Use
    um pano absorvente e suave para limpar a sujeira, suor e umidade da pulseira. A pulseira
    resistente a bactérias e odores elimina a formação de organismos e bactérias. Ela o oferece
    uma proteção contra erupções da pele provocadas por uma reação alérgica, etc.
    Repare que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade
    por quaisquer danos ou perdas sofridos pelo usuário ou terceiros decorrentes do uso
    deste produto ou do seu mau funcionamento.
    Manutenção pelo usuárioCuidados com o seu relógio
    Uma caixa ou pulseira suja ou enferrujada pode manchar a manga da sua roupa, causar
    a irritação da pele, e a interferir com o desempenho do relógio. Certifi que-se de manter
    a caixa e a pulseira limpas sempre. A ferrugem tende a formar-se facilmente quando o
    relógio é exposto à água do mar e deixado sem nenhuma limpeza.
    Algumas vezes uma mancha na forma de pontos pode aparecer na supercie da pulseira
    de resina. Isso não te nenhum efeito sobre sua pele ou roupa. Limpe a pulseira com
    um pano.
    Mantenha a pulseira de couro limpa, limpando-a com um pano seco. Tanto a pulseira de
    resina como a pulseira de couro pode desgastar-se e rachar-se com o tempo através do
    uso diário normal.
    Se a pulseira fi car muito rachada ou desgastada, certifi que-se de providenciar a sua troca
    por uma nova. Solicite a troca da pulseira ao seu revendedor original ou a um Centro de
    Serviço CASIO autorizado. Repare que você será cobrado pelos custos de troca da pulseira,
    mesmo que o seu relógio ainda esteja coberto pela garantia.
    Lembre-se de que você usa o relógio próximo à pele, como qualquer outra peça de roupa. Por
    esta razão, você deve manter o relógio sempre limpo. Use um pano absorvente e suave para
    limpar qualquer sujeira, suor, água ou outra maria estranha da caixa e da pulseira.
    Perigos da falta de cuidado com o relógio
    Corrosão
    Embora o aço inoxidável usado para o relógio seja altamente resistente à corrosão, a
    corrosão pode formar-se se o relógio não for limpo após sujar-se. A falta de oxigênio para
    o metal devido à sujeira causa a ruptura da camada de oxidação na superfície de metal, o
    que provoca a formação de corrosão.
    Mesmo que a superfície do metal pareça estar limpa, o suor e a corrosão podem manchar
    a manga da sua roupa, causar a irritação da pele, e até interferir com o desempenho do
    relógio.
    Desgaste prematuro
    Deixar o suor ou água numa pulseira de resina ou guardá-la numa área sujeita a alta umidade
    pode provocar o desgaste prematuro, corte e ruptura da pulseira.
    Irritação da pele
    Os indivíduos com pele sensível ou em más condiçõessicas podem sofrer uma irritação
    da pele ao usar um relógio. Tais indivíduos devem manter sua pulseira de couro ou
    pulseira de resina particularmente limpa, ou mudar para uma pulseira de metal. Se algum
    dia sofrer uma erupção ou outra irritação da pele, retire o relógio imediatamente e procure
    um dermatologista.
    Troca da pilha
    Encarregue a troca da pilha ao seu revendedor original ou a um Centro de Servo CASIO
    autorizado.
    Certifi que-se de que a pilha seja trocada somente pelo tipo especifi cado neste manual. O
    uso de um outro tipo de pilha pode causar um mau funcionamento.
    Quando trocar a pilha, solicite tamm uma verifi cação da resisncia apropriada à água.
    Repare que vosecobrado separadamente pela inspeção da resisncia à água.
    Pilha inicial
    A pilha que vem carregada no relógio ao comp-lo é usada para os testes das funções
    e de desempenho nabrica.
    Este tipo de pilha de teste pode esgotar-se mais rapidamente do que a vida útil da pilha
    indicada no guia do usuário. Repare que vosecobrado pela troca da pilha, mesmo
    que a troca seja solicitada dentro do período de garantia do relógio.
    Energia fraca da pilha
    A energia fraca da pilha é indicada por um grande erro na indicão das horas, quando o
    conteúdo do mostrador se escurece, ou quando o mostrador se apaga.
    Operar o relógio com a pilha fraca pode causar um mau funcionamento. Providencie a
    troca da pilha o maispido possível.
    Nota
    Uma medição de tempo decorrido parará automaticamente no nal de 60 minutos.
    
    Ponteiro dos segundos
    Indicador do dia
    Clique 2
    Clique 1
    Ponteiro das horas
    Ponteiro dos minutos
    A
    B
    Coroa
    Ponteiro dos minutos do cronômetro
    Ponteiro de 24 horas
    Ponteiro dos segundos do cronômetro
    Precauciones de funcionamientoResistencia al agua
    Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER
    RESISTANT (resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior.
    Resistencia
    al agua en
    condiciones
    de uso
    diario
    Resistencia al agua mejorada en condiciones
    de uso diario
    5 atmósferas 10 atmósferas 20 atmósferas
    Marca
    En el frente del reloj
    o en la cubierta
    posterior
    Sin marca
    de BAR
    5BAR 10BAR 20BAR
    Ejemplo
    de uso
    diario
    Lavado de manos,
    lluvia
    Trabajo relacionado
    con agua, natación
    No
    Práctica de windsurf No No
    Buceo de super cie No No
    No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo que
    requiera botellas de aire.
    Los relojes que no poseen la marca WATER RESIST o WATER RESISTANT en la
    cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos en
    circunstancias donde queden expuestos a grandes cantidades de sudor o humedad,
    o a salpicaduras de agua.
    Aun si el reloj es resistente al agua, no haga funcionar los botones o la corona mientras
    está sumergido en agua o está húmedo.
    Aun si el reloj es resistente al agua, evite usarlo en el baño o en lugares donde se usen
    detergentes (jabón, cham, etc.). Tales condiciones pueden reducir la resistencia
    al agua.
    Después de sumergirlo en agua de mar, utilice agua dulce para eliminar toda la sal y
    suciedad del reloj.
    Para mantener la resistencia al agua, haga reemplazar las juntas del reloj periódicamente
    (aproximadamente una vez cada dos o tres años).
    Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado sabrá realizar las
    comprobaciones necesarias para mantener la estanqueidad del reloj. Para reemplazar la
    pila es necesario utilizar herramientas especiales. Siempre haga que el vendedor original
    o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplace la pila.
    Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero elegantes. Evite nadar,
    lavar o realizar cualquier otra actividad que exponga la correa de cuero al contacto
    directo con agua.
    La super cie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando éste queda expuesto
    a una caída brusca de la temperatura. Si la humedad se elimina relativamente rápido
    no existirá ningún problema. Si la humedad no desaparece o ha ingresado agua dentro
    del reloj, llévelo a reparar inmediatamente.
    El uso continuo del reloj con agua en su interior puede provocar daños a los componentes
    electrónicos o mecánicos, la esfera, etc.
    Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con la norma ISO2281 de
    la Organización Internacional para la Normalización y la Guía 5 GUÍA PARA LA
    INDUSTRIA RELOJERA” de la FTC (EE.UU.).
    Correa
    Si ajusta demasiado la correa puede provocar que usted sude y difi culte la circulación
    de aire por debajo de ella, provocando irritación de la piel. No ajuste demasiado la
    correa. Entre la correa y su muñeca debe haber sufi ciente espacio como para que
    pueda introducir un dedo.
    El deterioro, el óxido o corrosión de la correa pueden provocar que ésta se rompa, en
    cuyo caso el reloj se desprendería y podría perderse. Asegúrese de cuidar bien la correa
    y mantenerla limpia. Si notara alguna rotura, decoloración, ojedad o cualquier otro
    problema con la correa, póngase inmediatamente en contacto con su vendedor original
    o un Centro de servicio autorizado CASIO para que la inspeccione, repare o reemplace.
    Tenga presente que se le cobrará cualquier reparación o reemplazo de la correa.
    Temperatura
    Nunca deje el reloj sobre el tablero de un automóvil, cerca de un calefactor o en cualquier
    otro lugar donde quede expuesto a temperaturas muy altas. Tampoco deje el reloj donde
    quede expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas extremas pueden provocar
    que el reloj atrase o se adelante, se detenga o presente alguna otra falla.
    Impacto
    Su reloj está diseñado para soportar los impactos producidos durante el uso diario
    normal y actividades ligeras tales como tirar y atrapar una pelota, jugar al tenis, etc. Sin
    embargo, si deja caer el reloj o lo somete a un fuerte impacto, podría sufrir una avería.
    Tenga en cuenta que los diseños resistentes a los golpes (G-SHOCK, Baby-G, G-ms)
    pueden utilizarse mientras maneja una sierra de cadena o realiza otras actividades
    que generan una intensa vibración, o practica actividades deportivas extenuantes
    (motocross, etc.).
    Magnetismo
    Un motor que utiliza fuerza magnética mueve las manecillas de los relojes analógicos y
    combinados (analógico-digital). Cuando el reloj se encuentre cerca de algún dispositivo
    (altavoces de audio, collar magnético, teléfono celular, etc.) que emita ondas magnéticas
    potentes, dicho magnetismo puede provocar que el reloj atrase, se adelante o se detenga,
    mostrando una hora incorrecta.
    Carga electrostática
    La exposición a una carga electrostática muy potente puede provocar que el reloj
    muestre la hora incorrecta. Dicho tipo de carga también puede dañar los componentes
    electrónicos.
    Productos químicos
    No deje que el reloj entre en contacto con diluyentes, gasolina, solventes, aceites o
    grasas, ni con limpiadores, adhesivos, pinturas, medicinas o cosméticos que contengan
    tales ingredientes. Esto puede provocar decoloración o daño de la caja, la correa de
    resina, cuero y otras piezas.
    Almacenamiento
    Si no va a utilizar el reloj durante un lapso prolongado, límpielo para eliminar toda la
    suciedad, sudor y humedad y grdelo en un lugar seco y fresco.
    Componentes de resina
    Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos,
    durante lapsos prolongados cuando está medo puede provocar que el color de
    dichos elementos se trans era a los componentes de resina del reloj. Asegúrese de
    secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe, también, que no quede
    en contacto con otros elementos.
    Si deja el reloj donde quede expuesto a la luz directa del sol (rayos ultravioletas), o si
    no limpia la suciedad del reloj durante peodos prolongados puede provocar que se
    decolore.
    La friccn en ciertas condiciones (fuerza externa frecuente, roce sostenido, impacto,
    etc.) puede provocar la decoloración de los componentes pintados.
    Si existieran cifras impresas en la correa, el roce intenso del área pintada puede
    provocar decoloración.
    Si no limpia la suciedad del reloj durante períodos de tiempo prolongados el color
    uorescente puede perder intensidad. Limpie la suciedad con agua tan pronto como
    sea posible y, a continuación, seque el reloj.
    Las piezas de resina semitransparentes pueden decolorarse debido al sudor y a la suciedad,
    y también si se las expone a altas temperaturas por lapsos prolongados.
    Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado CASIO para que reemplace
    los componentes de resina. Tenga presente que se le cobran los costos de los
    reemplazos.
    Correa de cuero natural o de cuero de imitación
    Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos,
    durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que el color de dichos
    elementos se transfi era a la correa de cuero natural o de cuero de imitación del reloj.
    Aserese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe, también,
    que no quede en contacto con otros elementos.
    Si deja la correa de cuero donde quede expuesta a la luz directa del sol (rayos ultravioletas),
    o si no limpia la suciedad de la correa de cuero durante períodos prolongados puede
    provocar que se decolore.
    ¡Importante!
    Si somete una correa de cuero natural o de cuero de imitación al roce o la suciedad puede
    provocar decoloración o transferencia de color.
    Componentes metálicos
    Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de óxido,
    aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al sudor o agua,
    séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después guárdelo en un lugar
    bien ventilado para que se seque.
    Para limpiar la correa, utilice un cepillo de dientes suave o herramienta similar para restregarlo
    con una solución débil de agua y detergente suave neutro. Tenga cuidado de que la solución
    no ingrese en la caja del reloj.
    Correa resistente a las bacterias y al olor
    La correa resistente a las bacterias y al olor protege contra el olor producido por la formación
    de bacterias debido al sudor, asegurándole una excelente higiene y comodidad. Para
    asegurar la máxima resistencia a las bacterias y al olor, mantenga limpia la correa. Utilice
    un paño suave y absorbente para eliminar la suciedad, sudor y humedad de la correa.
    La correa resistente a las bacterias y al olor suprime la formación de microorganismos y
    bacterias. No protege contra el sarpullido por reacción alérgica, etc.
    Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma
    responsable por ningún do o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por
    el uso de este producto o su mal funcionamiento.
    Mantenimiento por el usuarioCuidado de su reloj
    Una caja sucia u oxidada puede manchar la manga de su ropa, provocar irritación de la piel y
    aun interferir con el desempeño del reloj. Asegúrese de mantener la caja y la correa siempre
    limpias. Puede formarse óxido fácilmente si expone el reloj al agua de mar y no lo limpia.
    Algunas veces pueden aparecer manchas en la super cie de la correa de resina. Esto no
    afectará su piel ni su ropa. Limpie la correa con un paño.
    Mantenga la correa de cuero limpia utilizando un paño seco. Con el transcurso del tiempo
    tanto las correas de resina como las de cuero pueden desgastarse y agrietarse debido
    al uso diario normal.
    Si la correa de su reloj se agrietara o desgastara mucho, reemplácela por una nueva. Siempre
    haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplacen la
    correa. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la correa, aunque el reloj esté
    aún dentro del período de garantía.
    Recuerde que usa su reloj cerca de la piel, como si fuera una prenda. Por esta razón siempre
    debe mantener el reloj limpio. Utilice un paño suave y absorbente para limpiar la suciedad,
    sudor, agua o cualquier material extraño de la caja y la correa.
    Peligros acerca del cuidado negligente del reloj
    Óxido
    Aunque el acero inoxidable utilizado en la fabricación del reloj es altamente resistente al
    óxido, éste puede formarse si no se limpia el reloj cuando está sucio. La falta de contacto
    del metal con el oxígeno debido a la suciedad ocasiona la ruptura de la capa de oxidación
    en la super cie del metal, provocando la formacn de óxido.
    Aunque la superfi cie del metal parezca limpia, el sudor y el óxido en las grietas pueden
    manchar las mangas de la ropa, provocar irritación de la piel e interferir con el desempeño
    del reloj.
    Desgaste prematuro
    Si deja sudor o agua sobre la correa de resina o la guarda en un lugar muy húmedo puede
    provocar cortes, roturas o el desgaste prematuro de la correa.
    Irritación de la piel
    Las personas con piel sensible o condición física bil pueden sufrir irritación de la piel
    cuando usan el reloj. Dichas personas deben mantener la correa de cuero o resina de su
    reloj especialmente limpia, o cambiarla por una correa de metal. Si en algún momento
    sufriera sarpullido o irritacn de la piel, qtese inmediatamente el reloj y consulte con
    un dermatólogo.
    Reemplazo de la pila
    Deje que su vendedor original o Centro de servicio autorizado CASIO realice el reemplazo
    de la pila.
    Reemplace la pila sólo por una del tipo especifi cado en este manual. Si usa una pila diferente
    puede provocar el mal funcionamiento del reloj.
    Cuando reemplace la pila, solicite que se realicen las comprobaciones de estanqueidad del
    reloj. Tenga presente que esta inspección se le cobrará por separado.
    Pila original
    La pila instalada en su reloj cuando lo compra se utiliza para pruebas de funcionamiento
    y rendimiento en la fábrica.
    La carga de este tipo de pila de prueba puede agotarse más rápidamente de lo que indica la
    vida útil nominal normal en la Guía del usuario. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo
    de la pila, aunque sea necesario reemplazarla dentro del período de garana del reloj.
    Energía baja de la pila
    Las señales de energía baja de la pila son: error grave en la medición del tiempo,
    desvanecimiento de los datos visualizados o pantalla en blanco.
    La operacn del reloj con la energía de la pila baja puede provocar un mal funcionamiento.
    Reemplace la pila tan pronto como sea posible.
    ESPAÑOL
    Para cambiar el ajuste del indicador del díaPara ajustar la hora
    Extraiga la corona hasta la
    posición 1.
    Vuelva a introducir la corona .
    Vuelva a introducir la corona .
    Gire la corona para cambiar el
    ajuste de la hora.
    Cuando la manecilla de segundos
    está en la posicn de las
    12 horas, extraiga la
    corona hasta
    la posición 2.
    Gire la corona para ajustar el día.
    Nota
    Tenga la precaución de ajustar
    correctamente a AM o PM.
    Para cambiar el tiempo, adelante la
    manecilla de minutos cuatro o cinco
    minutos desde la posición de ajuste
    que desea y, a continuacn, gala
    retroceder hasta el ajuste que desee.
    Nota
    El ajuste del indicador del día se basa
    en un mes de 31 as. Realice los
    ajustes para los meses cortos.
    Evite cambiar el ajuste del indicador
    del día entre las 9 p.m. y la 1 a.m.
    De lo contrario, es posible que
    el indicador del día o cambie
    correctamente a la medianoche.
    Especifi caciones
    Precisión: Promedio de ±20 segundos por mes
    Crometro: Capacidad de medición: 59'59" (60 minutos)
    Unidad de medición: 1 segundo
    Mediciones: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado, dos llegadas a meta
    Pila: Una pila de óxido de plata (tipo: SR920SW)
    Autonomía de la pila: Aproximadamente 2 años (60 minutos de operación del
    crometro por día)
    Funciones del cronómetro
    Operaciones con la corona
    Algunos modelos resistentes al agua (100 metros,
    200 metros) vienen con una corona a rosca. Cuando deba
    realizar una operación con la corona, primero gírela hacia
    adentro para desbloquearla. A continuación extraiga la
    corona. No tire de la corona con una fuerza excesiva. Tenga
    en cuenta que el reloj no es resistente al agua mientras la
    corona está desenroscada. No olvide de volver a enroscar
    la corona por completo después de realizar una operación
    con la corona.
    Corona
    Afl ojar
    Si su reloj tiene un bisel rotatorio...
    Puede girar el bisel hasta alinear la marca
    con
    la manecilla de minutos. Esto le permitirá saber
    cuánto tiempo ha transcurrido desde que se
    alineó con la marca
    .
    Inicio
    Tiempo
    transcurrido
    Tiempo actual
    Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras
    consultas.
    Su reloj puede diferir ligeramente del que se muestra en la ilustracn.
    Algunos modelos pueden indicar información mediante una combinación de
    manecillas y discos de rotación. El término “manecilla” en esta sección se utiliza
    para referirse tanto a las manecillas analógicas como a los discos de rotación.
    Realice el siguiente procedimiento si las manecillas del crometro no regresan a sus
    posiciones de 0 (cero) al reposicionar el cronómetro.
    Corrección de las posiciones 0 de las manecillas
    Extraiga la corona hasta la posición 2.
    Gire B (en sentido horario) y A (en sentido antihorario) para mover las
    manecilla de segundos del cronómetro
    y
    manecilla de minutos del cronómetro
    a la posición de las 12.
    Mantenga presionado uno u otro botón para mover la manecilla de segundos a
    alta velocidad, hasta que usted suelte el botón.
    La
    manecilla de minutos del cronómetro
    es sincronizada con la
    manecilla de segundos del cronómetro
    .
    Una vez realizados los ajustes que correspondan de todas las manecillas,
    vuelva a introducir la
    corona .
    ¡Importante!
    La marcación de la hora se detiene mientras la corona se encuentra extraída.
    Corrija el ajuste de la hora actual después de realizar la operacn anterior.
    Uso del cronómetro
    Tiempo transcurrido
    A
    A
    A A
    B
    Inicio Parada Reanudación Parada Reposición
    Tiempo fraccionado
    A
    B
    B A
    B
    Inicio Fracción Liberación
    del tiempo
    fraccionado
    Parada Reposición
    Dos llegadas a meta
    A
    B
    A B
    B
    Inicio Fracción
    Llegada del
    primer corredor.
    Muestra el
    tiempo del
    primer corredor.
    Parada
    Llegada a meta
    del segundo
    corredor.
    Liberación
    del tiempo
    fraccionado
    Visualización
    del tiempo del
    segundo corredor.
    Reposición
    ¡Importante!
    No haga funcionar el crometro con la corona extrda.
    El cronómetro mide el tiempo transcurrido en incrementos de 1 segundo hasta
    59minutos, 59 segundos.
    Nota
    La medición del tiempo transcurrido se detiene automáticamente al cabo de
    60minutos.
    
    Manecilla de segundos
    Indicador del día
    Posición 2
    Posición 1
    Manecilla de hora
    Manecilla de minutos
    A
    B
    Corona
    Manecilla de minutos del cronómetro
    Manecilla de 24 horas
    Manecilla de segundos del cronómetro
    Operating PrecautionsWater Resistance
    The following applies to watches with WATER RESIST or WATER RESISTANT marked
    on the back cover.
    Water
    Resistance
    Under Daily
    Use
    Enhanced Water Resistance Under Daily Use
    5
    Atmospheres
    10
    Atmospheres
    20
    Atmospheres
    Marking
    On watch front or on
    back cover
    No
    BAR mark
    5BAR 10BAR 20BAR
    Example
    of Daily
    Use
    Hand washing, rain Yes Yes Yes Yes
    Water-related work,
    swimming
    No Yes Yes Yes
    Windsurfi ng No No Yes Yes
    Skin diving No No Yes Yes
    Do not use this watch for scuba diving or other types of diving that requires air tanks.
    Watches that do not have WATER RESIST or WATER RESISTANT marked on the back
    cover are not protected against the effects of sweat. Avoid using such a watch under
    conditions where it will be exposed to large amounts of sweat or moisture, or to direct
    splashing with water.
    Even if a watch is water-resistant, do not operate its buttons or crown while it is
    submersed in water or wet.
    Even if a watch is water-resistant, avoid wearing it in the bath or in areas where detergents
    (soap, shampoo, etc.) are being used. Such conditions can reduce water resistance.
    After submersion in seawater, use plain water to rinse all salt and dirt from the watch.
    To maintain water resistance, have the gaskets of your watch replaced periodically (about
    once every two or three years).
    A trained technician will know how to check your watch for proper water resistance
    whenever you have its battery replaced. Battery replacement requires the use of special
    tools. Always request battery replacement from your original retailer or from an authorized
    CASIO Service Center.
    Some water-resistant watches come with fashionable leather bands. Avoid swimming,
    washing, or any other activity that causes direct exposure of a leather band to water.
    The inside surface of the watch glass may fog when the watch is exposed to a sudden
    drop in temperature. No problem is indicated if the fogging clears up relatively quickly.
    If the fogging does not clear or if water has gotten into the watch, take it in for repair
    immediately.
    Continued use of the watch with water inside can result in damage to electronic and
    mechanical components, the face of the watch, etc.
    Your water-resistant watch has been tested in accordance with the International
    Organization for Standardization regulations ISO2281 and FTC (USA) “GUIDE FOR THE
    WATCH INDUSTRY.” Guide 5.
    Band
    Tightening the band too tightly can cause you to sweat and make it dif cult for air
    to pass under the band, which can lead to skin irritation. Do not fasten the band too
    tightly. There should be enough room between the band and your wrist so you can
    insert your nger.
    Deterioration, rust, or corrosion of the band can cause it to break, which may result
    in the watch falling off your wrist and becoming lost. Be sure to take good care of the
    band and keep it clean. Should you notice any breakage, discoloration, looseness or
    other problem with the band, immediately contact your original retailer or an authorized
    CASIO Service Center to have it checked, repaired, or replaced. Note that you will be
    charged for any repair or replacement of the band.
    Temperature
    Never leave the watch on the dashboard of a car, near a heater, or in any other location
    that is subject to very high temperatures. Do not leave the watch where it will be exposed
    to very low temperatures, either. Temperature extremes can cause the watch to lose or
    gain time, to stop, or otherwise malfunction.
    Impact
    Your watch is designed to withstand impact incurred during normal daily use
    and light activity such as playing catch, tennis, etc. Dropping the watch or
    otherwise subjecting it to strong impact, however, can lead to malfunction.
    Note that watches with shock-resistant designs (G-SHOCK, Baby-G, G-ms) can be worn
    while operating a chain saw or engaging in other activities that generate strong vibration,
    or while engaged in strenuous sports activities (motocross, etc.).
    Magnetism
    The hands of analog and combination (analog-digital) watches are moved by a motor
    that uses magnetic force. When such a watch is close to a device (audio speakers,
    magnetic necklace, cell phone, etc.) that emits strong magnetism, the magnetism can
    cause timekeeping to slow down, speed up, or stop, resulting in the incorrect time
    being displayed.
    Electrostatic Charge
    Exposure to very strong electrostatic charge can cause the watch to display the wrong
    time. Very strong electrostatic charge even can damage electronic components.
    Chemicals
    Do not allow the watch to come into contact with thinner, gasoline, solvents, oils, or
    fats, or with any cleaners, adhesives, paints, medicines, or cosmetics that contain such
    ingredients. Doing so can cause discoloration of or damage to the case, resin band,
    leather band, and other parts.
    Storage
    If you do not plan to use the watch for a long time, wipe it thoroughly free of all dirt,
    sweat, and moisture, and store it in a cool, dry place.
    Resin Components
    Allowing the watch to remain in contact with other items or storing it together with other
    items for long periods while it is wet can cause the color of the other items to transfer
    to the resin components of the watch. Be sure to dry off the watch thoroughly before
    storing it and make sure it is not in contact with other items.
    Leaving the watch where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long
    periods or failure to clean dirt from the watch for long periods can cause it to become
    discolored.
    Friction caused by certain conditions (frequent external force, sustained rubbing, impact,
    etc.) can cause discoloration of painted components.
    If there are printed gures on the band, strong rubbing of the printed area can cause
    discoloration.
    Failure to clean dirt from the watch for long periods can cause uorescent color to fade.
    Wash dirt off with water as soon as possible and then dry the watch.
    Semi-transparent resin parts can become discolored due to sweat and dirt, and if exposed
    to high temperatures for long periods.
    Contact an authorized CASIO Service Center to have resin components replaced. Note
    that you will be charged for replacement costs.
    Natural Leather and Imitation Leather Bands
    Allowing the watch to remain in contact with other items or storing it together with other
    items while it is wet for long periods can cause the color of the other items to transfer
    to the natural leather or imitation leather band of the watch. Be sure to dry off the watch
    thoroughly before storing it and make sure it is not in contact with other items.
    Leaving a leather band where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long
    periods or failure to clean dirt from a leather band for long periods can cause it to
    become discolored.
    Important!
    Subjecting a natural leather or imitation leather band to rubbing or dirt can cause color
    transfer and discoloration.
    Metal Components
    Failure to clean dirt from a metal band can lead to formation of rust, even if the band is
    stainless steel or plated. If the watch is exposed to sweat or water, wipe it thoroughly with
    a soft, absorbent cloth and then store it in a well-ventilated location to dry.
    To clean the band, use a soft toothbrush or similar tool to scrub it with a weak solution of water
    and a mild neutral detergent. Take care to avoid getting solution on the watch case.
    Bacteria and Odor Resistant Band
    The bacteria and odor resistant band protects against odor generated by the formation
    of bacteria from sweat, which ensures good comfort and hygiene. In order to ensure
    maximum bacteria and odor resistance, keep the band clean. Use an absorbent soft cloth
    to wipe the band clean of dirt, sweat, and moisture. The bacteria and odor resistant band
    suppresses the formation of organisms and bacteria. It does not protect against rash due
    to allergic reaction, etc.
    Note that CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any damage
    or loss suffered by you or any third party arising through the use of this product or its
    malfunction.
    User MaintenanceCaring for Your Watch
    A dirty or rusty case or band can soil the sleeve of your clothing, cause skin irritation,
    and even interfere with watch performance. Be sure to keep the case and band clean at
    all times. Rust tends to form easily after the watch is exposed to seawater and then left
    without cleaning.
    Sometimes a smudge like pattern may appear on the surface of a resin band. This will not
    have any affect on your skin or clothing. Wipe the band with a cloth to clean it.
    Keep a leather band clean by wiping it with a dry cloth. Both resin bands and leather band
    can become worn and cracked over time when subjected to normal daily use.
    Should your band become badly cracked or worn, be sure to have it replaced with a new
    one. Request band replacement from your original retailer or an authorized CASIO Service
    Center. Note that you will be charged for band replacement costs, even if your watch is
    still covered by its warranty.
    Remember that you wear your watch next to your skin, just like a piece of clothing. Because
    of this, you should always keep your watch clean. Use a soft, absorbent cloth to wipe off
    any dirt, sweat, water, or other foreign matter from the case and band.
    Dangers of Poor Watch Care
    Rust
    Though the stainless steel used for the watch is highly rust-resistant, rust can form if the
    watch is not cleaned after it becomes dirty. Failure of oxygen to come into contact with the
    metal because it is dirty causes breakdown of the oxidization layer on the metal surface,
    which leads to the formation of rust.
    Even if the surface of the metal appears clean, sweat and rust in crevasses can soil the
    sleeves of clothing, cause skin irritation, and even interfere with watch performance.
    Premature Wear
    Leaving sweat or water on a resin band or storing it an area subject to high moisture can
    lead to premature wear, cuts, and breaks.
    Skin Irritation
    Individuals with sensitive skin or in poor physical condition may experience skin irritation when
    wearing a watch. Such individuals should keep their leather band or resin band particularly
    clean, or switch to a metal band. Should you ever experience a rash or other skin irritation,
    immediately remove the watch and contact a skin care professional.
    Battery Replacement
    Leave battery replacement up to your original retailer or authorized CASIO Service
    Center.
    Have the battery replaced only with the type specifi ed by in this manual. Use of another
    type of battery can cause malfunction.
    When replacing the battery, also request a check for proper water resistance. Note that
    you will be charged separately for water resistance inspection.
    Initial Battery
    The battery that comes loaded in your watch when you purchase it is used for function and
    performance testing at the factory.
    This type of test battery may go dead quicker than the normally rated battery life as noted
    in the User’s Guide. Note that you will be charged for replacement of this battery, even if
    replacement is required within the watch’s warranty period.
    Low Battery Power
    Low battery power is indicated by large timekeeping error, when display contents are dim,
    or when the display does blank.
    Operation while battery power is low can result in malfunction. Replace the battery as
    soon as possible.
    ENGLISH
    To change the day indicator settingTo adjust the time setting
    Pull the Crown out to Click 1.
    Push the Crown back in.
    Push the Crown back in.
    Rotate the Crown to change the
    time setting.
    When the second hand is at
    12 o’clock, pull the
    Crown out to
    Click 2.
    Rotate the Crown to set the day.
    Note
    Take care that you set the correct AM
    or PM time.
    When changing the time, move the
    minute hand four or fi ve minutes past
    your nal setting, and then back it up
    to the setting you want.
    Note
    The day indicator setting uses a 31-
    day month. Make adjustments for
    months of shorter lengths.
    Avoid changing the day indicator
    setting between the hours of 9
    p.m. and 1 a.m. Otherwise, the day
    indicator may not change correctly at
    midnight.
    Specifi cations
    Accuracy: ±20 seconds average per month
    Stopwatch: Measuring Capacity: 59'59" (60 minutes)
    Measuring Unit: 1 second
    Measurements: Elapsed time; split time; two nishes
    Battery: One silver oxide battery (Type: SR920SW)
    Battery Life: Approximately 2 years (60 minutes stopwatch operation per day)
    Stopwatch functions
    Crown Operations
    Some water-resistant models (100 meters, 200 meters)
    have a screw-in crown. When you need to perform a crown
    operation, rotate it towards you to unscrew it. Then pull
    the crown out. Avoid applying undue force when pulling.
    The watch loses its water resistance while the crown is
    unscrewed. After performing a crown operation, fully screw
    the crown back in.
    Crown
    Loosen
    If your watch has a rotary bezel...
    You can rotate the bezel to align its
    mark with the
    minute hand. Then you will be able to tell how much
    time has elapsed since aligning the
    mark.
    Start
    Elapsed time
    Current
    Your watch may differ somewhat from the one shown in the illustration.
    Some models may use a combination of hands and rotating disks to indicate
    information. The word “hand” in this section is used to mean both analog hands
    and rotating disks.
    Perform the following procedure if the stopwatch hands do not return to their 0 (zero)
    positions when you reset the stopwatch.
    Correcting the 0 Positions of the Hands
    Pull the Crown out to Click 2.
    Use B (clockwise) and A (counterclockwise) to move the
    Stopwatch Second Hand
    and
    Stopwatch Minute Hand
    to 12 o'clock.
    Holding down either button will move the second hand at high speed, until you
    release the button.
    The
    Stopwatch Minute Hand
    is syncronized with the
    Stopwatch Second Hand
    .
    After all of the hands are the way you want, push the Crown back in.
    Important!
    Timekeeping stops while the crown is pulled out. Correct the current time setting
    after performing the above operation.
    Using the StopwatchImportant!
    Do not operate the stopwatch with the crown pulled out.
    Note
    An elapsed time operation will stop automatically at the end of 60 minutes.
    The stopwatch measures elapsed time in 1-second increments up to 59minutes,
    59seconds.
    Elapsed time
    A
    A
    A A
    B
    Start Stop Resume Stop Reset
    Split time
    A
    B
    B A
    B
    Start Split Split release Stop Reset
    Two nishes
    A
    B
    A B
    B
    Start Split
    First runner
    nishes.
    Display time of
    rst runner.
    Stop
    Second runner
    nishes.
    Split release
    Display time of
    second runner.
    Reset
    
    Second Hand
    Day Indicator
    Click 2
    Click 1
    Hour Hand
    Minute Hand
    A
    B
    Crown
    Stopwatch Minute Hand
    24 Hour Hand
    Stopwatch Second Hand
    $)
    5SERS'UIDE'U¤ADELUSUARIO'UIADO5SUÕRIO

    Module No. 5344 5384

    CASIO COMPUTER CO., LTD.
    6-2, Hon-machi 1-chome
    Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
    Ú
    #!3)/#/-054%2#/,4$
    Printed in China
    MA1307-A
Casio EFR-527D-2AV

Got a question?

Number of questions: 0

Do you have a question about the Casio EFR-527D-2AV or do you need help? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the issue and your question. The more detail you provide for your issue and question, the easier it will be for other Casio EFR-527D-2AV owners to properly answer your question.

View the manual for the Casio EFR-527D-2AV here, for free. This user manual comes under the category Watches and has been rated by 1 people with an average of a 7.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Casio EFR-527D-2AV? Ask your question here

Casio EFR-527D-2AV specifications

General
Brand Casio
Model EFR-527D-2AV
Product Watch
Language English
Filetype PDF
Technical details
Mechanism type -
Chronograph
Chronometer -
Watch dial type Analog dial
Waterproof
Water resistant pressure 10 ATM
Water resistant depth 100 m
Shockproof -
Number of watch hands 3
Stopwatch
Accuracy ±20 sec/month
Clock mode 12h/24h
Screw-in crown
Watch type Wrist watch
Calendar type Date
Calendar
Design
Housing colour Silver
Band main colour Silver
Watch case material Stainless steel
Band material Stainless steel
Watch glass type Mineral
Case shape Round
Watch dial main colour Blue
Watch marker style Arabic numerals/Non numeral
Watch marker colour White
Product design -
Power
Battery type SR920SW
Battery life 2 year(s)
Number of batteries supported 1
Weight & dimensions
Width 41 mm
Depth 11.6 mm
Height 47.4 mm
Weight 136 g
show more

Frequently asked questions

Below, you will find the most frequently asked questions about the Casio EFR-527D-2AV.

Is your question not listed? Ask your question here